Citations

Hall, Matthew. The Imagination of Plants: A Book of Botanical Mythology. Albany: State University of New York Press, 2019. Print.

Graper, Julianne Laurel. Bat people: multispecies ethnomusicology in Austin, TX and Chiapas, MX. The University of Texas at Austin, 2019. Diss.

Rodriguez, Teresa Jeannette. Lady Blood: An Intuitive Inquiry into the Transformative Effects of Remembering my Ancestors. Pacifica Graduate Institute, 2018. Diss.

Mazariegos, Oswaldo C. Art and Myth of the Ancient Maya. New Haven, Conn: Yale University Press, 2017. Print.

Chen, Ning. “The Morphological Reading of the Mesoamerican Myth Popol Vuh.” Studies in Literature and Language. 13:3. 2016. 42-47.

“The Popol Vuh and the Globalization of Chocolate.” https://chocolateclass.wordpress.com/2014/02/21/the-popol-vuh-and-the-globalization-of-chocolate/ 21 Feb 2014. Web

Andrews, Nicholas Jared. Texts of Protest: Perspectives on Suffering in the Book of Job and the Popol Vuh. California State University, Fresno, 2013. Thesis.

Kramer, Wendy, W. George Lovell, and Christopher H. Lutz. “Pillage in the Archives: The Whereabouts of Guatemalan Documentary Treasures”. Latin American Research Review. Latin American Studies Association. 48:3. 2013. 153-167. Print.

Thornton, John K. A Cultural History of the Atlantic World, 1250-1820. New York: Cambridge University Press. 2012: 429. Print.

El Palo Volador

Published Translation. Sixteenth-century Franciscan mendicant friar Juan de Torquemada describes the Indian practice of erecting a “flying mast” at major festivals and the missionary attempts to end its practice. (Copy of the published English translation of “Del palo volador de que usaban estos indios en sus fiestas principales.”) Continue reading “El Palo Volador”

Digital Humanities for the Lone Scholar

A quick search through The Chronicle of Higher Education yields an overwhelming number of results containing the phrase “digital humanities” (with and without capital letters and sometimes hyphens) but none really seems to proffer a definition that is relevant and helpful to the lone scholar. And if the casually bantered digital-this and digital-that in reader comments are any indication, many of us amble along without a clear notion of how this new thing operates at the level of the individual scholar. As Kathleen Fitzpatrick explains, “Digital Humanities” does not signify merely “rendering stuff digital” but rather “a nexus of fields within which scholars use computing technologies to investigate the kinds of questions that are traditional to the humanities.” But what does that mean for the analog-trained humanist? Continue reading “Digital Humanities for the Lone Scholar”

Ma(r)king Popol Vuh

Journal Publication. Joe Bray, Miriam Handley, and Anne C. Henry have argued that “to mark a text is also to make it; [and] features such as punctuation, footnotes, epigraphs, white space and marginalia, marks that traditionally have been ignored in literary criticism, can be examined for their contribution to a text’s meaning.” In 2007 The Newberry Library disbound the oldest surviving text of Popol Vuh for conservation. That process made it possible to examine a number of paratextual markers calling into question popular perspectives of Popol Vuh as Indian auto-ethnography. This refereed article published at the University of North Carolina at Chapel Hill seeks to raise modern awareness of the manuscript’s paratext and its meaning for traditional assumptions of Popol Vuh’s survival and its narrative/textual boundaries. Continue reading “Ma(r)king Popol Vuh”

Disparities of Discourse in Popol Vuh: Constructing Images of the Self-same and of the Other

Conference Paper. Francisco Ximénez’s transcription and translation of Popol Vuh is not as straightforward and sterile as is generally presumed. The task requires intricate management of the textual and semiotic grids, both in the the Quiché transcription and in the Spanish translation. Continue reading “Disparities of Discourse in Popol Vuh: Constructing Images of the Self-same and of the Other”

The “most futile and vain” Work of Father Francisco Ximénez: Rethinking the Context of Popol Vuh

Dissertation. Popol Vuh recounts the mytho-historical traditions of the Quiché Maya and it comes to the modern day reader via the seventeenth-century priest Francisco Ximénez of the order of Santo Domingo. Though Father Ximénez is appreciated for his act of conservation, little critical attention has been given to his role in the process. The oversight is particularly disconcerting given the opening statement of his prologue: “Esta mi obra, y trabaxo discurro q’ avra muchos q’ la tengan por la mas futil y vana de las q’ he trabaxado, asi lo pensaran muchos; y yo lo discurro al contrario, porq’ entiendo ser la mas util, y neçesaria.” My investigation is founded on the question, Why does Father Ximénez believe this to be his most important, his “most useful and necessary” work? Continue reading “The “most futile and vain” Work of Father Francisco Ximénez: Rethinking the Context of Popol Vuh”